- Đối 2: Soái Ca Vô Lượng - Sướng Ca Vô Loại! (Việt Nhân)
13) Vế xuất đối về nói lái của Hai Nu:
Xuất: Qua Cầu Zú Bay - Câu Quà Zái Bu. (Hai Nu)
14) Vế xuất đề ảnh nhột "Hồ nựng" của Hoàng Trường Sa:
Xuất: Nựng mà không nứng là vô tội - Đèo mà không đéo là vô tư. (HTS)
- Đối 1: Lời nhưng chẳng lợi thành có hại - Lỗ nhưng chẳng lộ thành có lợi. (.2N)
- Đối 2: Vịt chống với vít cách bí lú - Lu chống với lũ cách bí lù (*) (Việt Nhân)
(*) Vít = Cô vít
15) Vế xuất theo đề nghị của Thằng Phản Động với hình kèm sau:
Xuất: Hôm qua qua nói qua qua mà qua không qua. (Khuyết danh)
16) Xuất đối của bà Đoàn Thị Điểm với Tràng An Tứ Hổ:
Xuất: Đình tiền, thiếu nữ khuyến tân lang (i) (Bà Đoàn thị Điểm)
(i) Thiếu nữ = cô gái trẻ; làn gió nh. Tân lang = Chàng rể mới; cây cau. Thành ra câu văn muốn hiểu "Trước sân, (1) gió nhẹ vờn cây cau"; (2) cô gái mừng chàng rể mới; (3) cô gái mời trầu cau; (4) gió nhẹ vờn chàng rể mới" cũng đều đúng cả.
- Đối 1: Các hậu, trưởng nam hoài cựu ước (ii) (Trường Văn Nguyễn Phước Thắng)
(ii) Trưởng nam = Người con lớn. Cựu ước = Lời ước nguyện cũ; kinh Cựu Ước.
Câu văn nghĩa là: "Sau lầu, (1) người con trai lớn nhớ lời nguyện ước cũ; (2) người con trai lớn nhớ kinh Cựu Ước".
17) Vế xuất đối của Hoàng Trường Sa:
Xuất: Hun Sen ưa hun con sen. (HTS)
18) Câu đối lụm trên mạng do Dantoc đề nghị:
Xuất: Nhà tu ở cạnh nhà tù Nhà tu cạy tủ nhà tù mở ra (Khuyết danh)
- Đối 1: Nhà thơ ở cạnh nhà thờ Nhà thơ tắt thở nhà thờ rung chuông (Trần Đại Phúc) Phân tích câu đối: Các câu xuất và đối bị nhiều ràng buộc. - Chữ "nhà" phải lặp đi lặp lại. Có lẽ có thể thay đổi bằng chữ khác, nhưng vẫn phải lặp đi lặp lại cho đồng bộ - Ba chữ phải đồng vần ngang, hỏi, huyền: "tu, tủ, tù" cũng như "thơ, thở, thờ"
- Các câu đều phải có nghĩa toàn bộ.
- Đối 2: Đảng nồ có phải đảng nô ?
Đảng nồ ưa nổ đảng nô hiện hình (Việt Nhân)
- Đối 3: Kẻ sĩ có lắm kẻ si
Kẻ sĩ vô sỉ kẻ si bớt cuồng! (Viết Nhân)
19) Vế xuất "nói ngọng thêm lái" của Hoàng Trường Sa:
Xuất: Tô Nâm có tâm nô! (*) (HTS)
(*) Tô Nâm là Tô Lâm nói ngọng. "tâm nô" là tâm làm nô dịch cho Tàu.
THƠ
Nhớ Về Hải Chiến Hoàng Sa -Thơ Trần Lễ Nguyên
Hoàng Sa Ơi Vẫn Nhớ -Thơ Tôn Nữ Mậu Thân & NCN
Xin Đừng Xát Muối Nỗi Đau - Thơ Lý Thụy Ý
Trước Mặt Người Yêu -Thơ Phạm Sơn Liêm
Chờ Mai Nở Nhụy Vàng -Thơ Yến Ngọc Hải Âu
Bao Giờ Mới Thấy Lại Quê Hương - Thơ Lý Thụy Ý
Gửi Cô Giáo Về Dạy Học Bồng Sơn - Thơ Donry Nguyễn
TRANG THƠ NHẠC VĂN CHƯƠNG ĐIỆN ẢNH TIẾU LÂM 234 Hoàng Trường Sa phụ trách Miền Đất Lạnh - Thơ Yến Ngọc Hải Âu CÂU ĐỐI 1) Vế xuất về Người-Lính Việt Nam Cộng Hòa của Lê Nam: Người-Lính Việt Nam Cộng Hòa Xuất: Trời-Phật-Chúa trong tâm, Tổ Quốc - Danh Dự - Trách Nhiệm trên đầu, Đồng-Bào trong tim, súng trên vai, Đường Chính Nghĩa phía trước xung phong tiến tới. (Lê Nam - 30/04/2025)
TRANG THƠ NHẠC VĂN CHƯƠNG ĐIỆN ẢNH TIẾU LÂM 262 Hoàng Trường Sa phụ trách 26 Tháng 10 - T hơ Xuan Ngoc Nguyen CÂU ĐỐI 1) Vế xuất đối của Vua Duy Tân: Xuất: Ngồi trên nước không lo nổi việc nước, Trót buông câu nên lỡ phải lần. (Vua Duy Tân)
TRANG THƠ NHẠC VĂN CHƯƠNG ĐIỆN ẢNH TIẾU LÂM 237 Hoàng Trường Sa phụ trách Ngày Mới Trên Quê Hương - Thơ Đỗ Hồng CÂU ĐỐI 1) Vế xuất đối về "Ngày Quốc Hận 30 Tháng 4" của Hoàng Trường Sa: Xuất: Ngày Quốc Hận Muôn Đời Là Ngày Quốc Hận! (HTS)
Comments
Post a Comment