TST:TTN265

Image
TRANG THƠ NHẠC VĂN CHƯƠNG ĐIỆN ẢNH TIẾU LÂM 265 Hoàng Trường Sa   phụ trách Dưới Cờ Chính Nghĩa  - T hơ Kha Lăng Đa CÂU ĐỐI   1) Vế xuất đối của Vua Duy Tân: Xuất: Ngồi trên nước không lo nổi việc nước,          Trót buông câu nên lỡ phải lần. (Vua Duy Tân)

TST:TTN259

TRANG THƠ NHẠC
VĂN CHƯƠNG ĐIỆN ẢNH TIẾU LÂM 259

Hoàng Trường Sa phụ trách

Những Hồi Chuông Tưởng Niệm - Thơ Lac Nguyen


CÂU ĐỐI 


1) Vế xuất đối của Vua Duy Tân:

Xuất: Ngồi trên nước không lo nổi việc nước,
         Trót buông câu nên lỡ phải lần. (Vua Duy Tân)
(*) Ngồi lâu không có cá cắn câu. nhà Vua Duy Tân buồn, bèn xuất khẩu một câu đối cho Thượng Thư Nguyễn-Hữu-Bài.

- Đối 1: Nghĩ việc đời mà ngao ngán cho đời,
        Đành nhắm mắt đến đâu hay đó. (TT Nguyễn Hữu Bài)

- Đối 2: Đứng dưới hào nhớ mãi những Anh Hào
           Đem xương máu giữ yên Bờ Cõi.
(Hai Nu)


2) Vế xuất về "Thu & Cúc" của Tú Nớp:

Xuất: Thu sang Cúc nở, Thu định Cúc hương, Thu đạm Cúc tàn (Tú Nớp)

- Đối 1: Đông mơ Mỹ đàn, Đông mở Mỹ đại, Đông mờ Mỹ độ. (Hai Nu)

- Đối 2: Hè về Phượng đỏ, Hè thi Phượng buồn, Hè đi Phượng nhớ . (Việt Nhân)

- Đối 3: Xuân dạ Quỳnh khai, Xuân mai Quỳnh tỏa, Xuân nhật Quỳnh tiên. (Việt Nhân)

3) Vế xuất về "nói lái đôi" của Hai Nu:

Xuất: Bãi đậu ghe cũ - Bậu đãi ku ghẻ. (Hai Nu)

Đối: Cụ đây đẽo đình - Cây ..ụ đỉnh đèo. (Hai Nu)

4) Vế xuất về nói lái của Hoàng Trường Sa:

Xuất: Quân BÁT NHẤT bất nhát khi gặp quân VIỆT CỘNG vọng kiệt. (*) (HTS)
(*) 1: "Bát Nhất" (八一) là "Tám Một", là ngày thành lập QGPNDTQ còn được gọi là Bát Nhất Quân; 2:  "bất nhát" là không nhát, tức là can đảm; 3: "vọng kiệt" là đang chờ kiệt quệ và tan rả. (Theo bản tin Bất Nhất Quân Đã Tới Hà Nội).

5) Vế xuất đối về "Cán Vẹm" của Hoàng Trường Sa:

Xuất: Cán bộ Vẹm biết mặc Vét nói tiếng Vẹt. (*) (HTS)
(*) Vét = Vest, áo vét trong Âu phục.

6) Vế xuất về "chơi chữ" của Hoàng Trường Sa:

Xuất: Phụ nữ thích chồng chọt đông hơn phụ nữ thích trồng trọt. (HTS)

Đối: Dân dã biết nòng pháo hơn hẳn số người biết lòng pháo. (Nina)

7) Vế xuất đối về tình trạng biển đảo của Việt Nhân:

Xuất: Biển của Tàu, đảo của Tàu, bác trong quần mới của Dân ! (*) (Việt Nhân)
(*) Dựa trên chuyện kể về tham nhũng thời Nguyễn Bá Thanh với câu biếm: "Trời của Thanh, đất của Thanh, con chim trong quần mới của Tuấn Anh !".

- Đối 1: Tàu cướp Lạ, cờ máu Lạ, xác thúi Tàu Ba Đình Quen ! (Việt Nhân)

- Đối 2: Bác của Chúng, Hồ của Chúng, dịch Bả Chó là của Goo(gle). (Nina)

8) Vế xuất về "2 tên tội phạm" :

Xuất: Phạm Nhật Vượng, Phạm Minh Chính cả hai đều Phạm. (*) (Khuyết danh)
(*) Tiêu đề của một bài báo trên mạng.

9) Vế xuất về nói lái của Hai Nu:

Xuất: Cụ hoang đàng - Càng hoang dụ. (Hai Nu)

- Đối 1: Mụ nhầm cơ - Mợ nhầm cu. (Hai Nu)
- Đối 2: Mụ cầm cơ - Mợ cầm ku. (Nina)

- Đối 3:  
Chú hay chê - Chế hay chu. (Nina)
- Đối 4: Chú khoái đẽo - ..Éo khoái chủ. (Hai Nu)

10) Vế xuất về "tâm sự buồn" của Tú Nớp:

Xuất: Tú Nớp ngộ Em Đi, em đi. (i) (Tú Nớp)
(i) 3 lần như 1, cứ mỗi lần “đụng độ” MD thì con bồ ruột lại “xách đít” theo dzề dinh! MD = Em Đi = Mộng Dung rụng mông, người đẹp của Tú Nớp.

11) Vế xuất đối "độc chiêu" của Dantoc:

Xuất: Tham quan tham quan tham quan (i) (Dantoc)
(i) 1: Tham quan = quan chuyên vơ vét của dân; 2: Tham = ham muốn; quan = đơn vị tiền tệ cổ của Việt Nam = tiền (nói chung); 3: Tham quan = đi xem xét với tính cách tìm hiểu, quan sát hoặc soi mói. Nghĩa nguyên câu: Mấy quan chức tham lam thường tổ chức những cuộc thanh tra để vòi tiền các xí nghiệp.

- Đối 1: Tái giá tái giá tái giá (ii) (Tú Nớp)
(ii) 1: Đàn bầu; 2: Phở; 3: Dzua;
Đàn bầu chơi một tô phở tái chờ tái kiến Đức Quân Dzương (tái kiến xa giá).

- Đối 2: Học giả học giả học giả (iii) (Việt Nhân)
(iii) 1: Học giả: Kẻ có bằng giả; 2: (động từ): Học cách giả dạng; 3: Nhà nghiên cứu;

- Đối 3: Chủ Đặng chủ đặng chủ đặng (iv) (Tú Nớp)
(iv) 1: Ông Chủ (Ban Hội Tề trước đây) tên Đặng; 2: Đặng mấy thằng “đầy tớ lãnh đạo” cho mần chủ; 3: Vì đặng mần chủ ngang ngang xương nên “chẳng ụ!”.

- Đối 4: Vương giả Vương Giả vương giả. (v) (.2N)
(v): Người tên Vương giả Vương Giả có lối sống thượng lưu, xa hoa.

- Đối 5: Khả Năng khả năng khả năng (vi) (Tú Nớp)
(vi) 1: Nghệ sĩ Khả Năng; 2: (chữ VC) có thể (possibility) ; 3: (Chữ VN) có khả năng (ability).
Cố nghệ sĩ Khả Năng "khả năng" có khả năng (xin lỗi cố NS Khả Năng về sự thiếu tế nhị đã so sánh NS với Tham Quan cũng như nêu nghi vấn “khả năng” của Tào Tháo VC)

- Đối 6: Thầy đội Thầy đội Thầy Đội. (.2N)


12) Vế xuất về "cụ-cháu" của Hai Nu:

Xuất: Cụ ham đòn - Cháu ngán đạn,
         Cụ ham đàn - Cháu ngán dụ. (Hai Nu)

Đối: Mợ đánh đu - Chú tải đạo,
        Mợ đánh đao - Chú tải ..ụ. (Hai Nu)

13) Vế xuất nói lái thư giãn của Thằng Phản Động:

Xuất: Bà đó bị bò đá (TPĐ)

14) Vế xuất đối về nói lái  của Việt Nhân:

Xuất: Tiền càng âm nhiều - Tình càng yêu nhầm. (Việt Nhân)

- Đối 1: Tình càng sâu dầy - Ái càng dây sầu. (.2N)
- Đối 2: Ông bà giỗ lớn - Cháu con giỡn lố (Việt Nhân)

- Đối 3: Bạc đầu du ca - Trắng đầu da ku. (Hai Nu)

- Đối 4: Nàng cười lông mép - Chàng cười lép mông! (Việt Nhân)

- Đối 5: Trọng nắm Hồng Lan - Hồ nắm hang lò. (*) (Việt Nhân)
(*) Bộ trưởng y tê Đào Hồng Lan do Trọng chọn và đưa lên.

15) Vế xuất đối về nói lái "Tam Mộng" của Hoàng Trường Sa:

Xuất: Mộng Dung rụng mông - Mộng Hiền miệng hồng - Mộng Hiển miệng hỏng. (*) (HTS)
(*) Mộng Dung rụng mông là ý lấy từ một bài viết của Nguyễn Thông. Giọng Bắc đọc sai "R" (rờ) thành "D" (dờ).

- Đối 1: Mơ Lũ mu lỡ - Mơ Lễ mê lỡ - Mơ Lề mê lờ. (Hai Nu)
- Đối 2: Mơ Cụ mụ cơ - Mơ Hồng mông hờ - Mơ Hổng mông hở. (Nina)
- Đối 3: Mơ Cũ cu mỡ - Mơ Đông mông đơ - Mơ Động mộng đơ. (Hai Nu)

16) Vế xuất đối từ ảnh của Hoàng Trường Sa:

Xuất: Làng Nướng Thôn mời xơi Lon Nướng Than! (HTS)
 
16) Vế xuất đối về giới trẻ Nepokids, bên Nepal trước và sau cách mạng Song Cửu (9/9/2025), của Hoàng Trường Sa:

Xuất: Con cháu các cụ cả - Co cụm cạp củ cải. (HTS)

17) Vế xuất của Thằng Phản Động:

Hình tổng hợp Thằng Phản Động

Xuất: Háng Rộng Tài Cao Long Hổ Phục (TPĐ)

- Đối 1: Tàu Ô Đồi Gió Giặc Cọng Tàn. (Hai Nu)

- Đối 2: Đồng Chinh Hồ Giáp Khuyển Mã Mao. (.2N)

18) Vế xuất về nói lái từ FB Nhật Ký Yêu Nước:

Xuất: Biển hiệu có biểu hiện phản động! (NKYN)

Đối: Du kích làm dích ku Mao Hồ (Việt Nhân)



THƠ

Gót Chinh Nhân - Thơ Vũ Tuấn

Đôi Bờ Ngăn Cách - Thơ Vũ Tuấn

Ngoại Ô Buồn - Thơ Vũ Tuấn

Chuyện .. Nước Tôi - Thơ Lý Thụy Ý

Chia Tay - Thơ Sao Khuê

Tự Tình - Thơ Vũ Tuấn

Mưa - Thơ Lý Thụy Ý

Tự Thuở - Thơ Lê Khắc Anh Hào

Buông ..!!  - Thơ Lý Thụy Ý

Gửi Anh Trí Ngủ - Thơ Caubay

Thương Sao Cái Kiếp Cơ Bần - Thơ Nguyễn Văn Kim

Héo Cả Trầu Cau - Thơ Nguyễn Văn Kim

Lầu Cao Nối Tắc - Thơ Hai Nu

Tết Trung Thu - Thơ Xuan Ngoc Nguyen

Giữa Thu - Thơ Xuan Ngoc Nguyen

NHẠC

Sao Rơi Trên Biển
Sáng tác: Nguyễn Vũ - Trình bày: Hoàng Oanh

Ga Chiều Phố Nhỏ
Sáng tác: Nguyễn Vũ - Trình bày: Phương Thảo

Đi Tìm Kỷ Niệm
Sáng tác: Nguyễn Vũ - Trình bày: Thế Sơn

Kỷ Niệm Xa Bay
Sáng tác: Nguyễn Vũ - Trình bày: Ngọc Lan

Vùng Biển Trời Và Màu Mắt Em (Nguyễn Vũ)

TIẾU LÂM



Hình nhột Thằng Phản Động



Hình nhột Thằng Phản Động


Hình nhột Thằng Phản Động

Hồ Quang và người tình Nguyễn Thị Bình
Đạo diễn: Chú Ba

PHIM ẢNH

Sài Gòn Mậu Thân 1968 : Lính Dù đụng độ Việt cộng

Người Lính MIỀN NAM Bị Lịch Sử Vùi Lấp ?


Hình Long Tran

Hình Long Tran

Hoàng Trường Sa phụ trách

Comments

Popular posts from this blog

TST:TTN223

TST:TTN234

TST229