TST:TTN263

Image
TRANG THƠ NHẠC VĂN CHƯƠNG ĐIỆN ẢNH TIẾU LÂM 263 Hoàng Trường Sa   phụ trách Thương Tiếc TT Ngô Đình Diệm  - T hơ Vũ Đình Trường CÂU ĐỐI   1) Vế xuất đối của Vua Duy Tân: Xuất: Ngồi trên nước không lo nổi việc nước,          Trót buông câu nên lỡ phải lần. (Vua Duy Tân)

TST:TTN254

TRANG THƠ NHẠC
VĂN CHƯƠNG ĐIỆN ẢNH TIẾU LÂM 254

Hoàng Trường Sa phụ trách

Người Lính Năm Xưa - Thơ Yến Ngọc Hải Âu


CÂU ĐỐI 


1) Vế xuất đối về "Cán Vẹm" của Hoàng Trường Sa:

Xuất: Cán bộ Vẹm biết mặc Vét nói tiếng Vẹt. (*) (HTS)
(*) Vét = Vest, áo vét trong Âu phục.

Đối: Phúc bảy Vịt nổ vung Vít trùm cuối Vịt (Á). (Việt Nhân)

2) Vế xuất về "2 tên tội phạm" :

Xuất: Phạm Nhật Vượng, Phạm Minh Chính cả hai đều Phạm. (*) (Khuyết danh)
(*) Tiêu đề của một bài báo trên mạng.

Đối: Hồ kẻ láo, Hồ bả chó một cặp rợ Hồ. (Hai Nu)


3) Vế xuất về nói lái của Hai Nu:

Xuất: Cụ hoang đàng - Càng hoang dụ. (Hai Nu)

- Đối 1: Lão (Hù) chơi dơ - Lỡ chơi dao! (.2N)
- Đối 2: Gã lở ké - Ghẻ lở cá. (Nina)

- Đối 3: Cu (gáy) ngủ động - Công ngủ ..ụ. (Hai Nu)
- Đối 4: Mụ cà kê - Mệ cà ku. (Hai Nu)

- Đối 5: Lão lừa đại - Lại lừa đảo. (Nina)
- Đối 6: Mụ qua đời - Mời qua ..ụ. (Hai Nu)

- Đối 7: Cu hay đậu - Cậu hay đu. (Nina)

4) Vế xuất về hai công ty Hán nô "Việt Á & VinFast" của Dantoc:
 
Xuất: Bị ép ngoái mũi thử nghiệm, dân VIỆT la "Á"
         VIN vào đâu mà bắt dân đổi "FAST" xe điện ? (*) (Dantoc)
(*) Chú thích: Câu 10 chữ; Có tên của công ty Việt Á và Vinfast.

Đối: Lỡ khoe bạo lực kách mạng, đảng CƯỚP Chánh QUYỀN,
        QUANG đúng tên lại đọc họ bác "HỒ" là sao ?! (Nina)

5) Vế xuất đối "độc chiêu" của Dantoc:

Xuất: Tham quan tham quan tham quan (i) (Dantoc)
(i) 1: Tham quan = quan chuyên vơ vét của dân; 2: Tham = ham muốn; quan = đơn vị tiền tệ cổ của Việt Nam = tiền (nói chung); 3: Tham quan = đi xem xét với tính cách tìm hiểu, quan sát hoặc soi mói. Nghĩa nguyên câu: Mấy quan chức tham lam thường tổ chức những cuộc thanh tra để vòi tiền các xí nghiệp

- Đối 1: Souris sourit sous riz (ii) Dantoc)
(ii) 1: Souris = con chuột; 2: sourit = mỉm cười (động từ: sourire); 3: sous = dưới, riz = gạo. Nghĩa nguyên câu: Con chuột "sa chỉnh gạo" nằm trong đáy lu gạo, "mỉm cười" vì có gạo ăn dài dài

- Đối 2: Qua loa qua loa qua loa ! (iii) (.2N)
(iii) 1: Qua loa (= nói, phát thanh); 2: Qua loa (= sơ sài); 3: Qua (cái) loa.

- Đối 3: Học sinh học sinh học sinh (iv) (Việt Nhân)
(iv) Học sinh, học (môn) sinh học, sinh (con).

6) Vế xuất về "cụ-cháu" của Hai Nu:

Xuất: Cụ ham đòn - Cháu ngán đạn,
         Cụ ham đàn - Cháu ngán dụ. (Hai Nu)

7) Vế xuất về nói lái của Hoàng Trường Sa:

Xuất: Quân BÁT NHẤT bất nhát khi gặp quân VIỆT CỘNG vọng kiệt. (*) (HTS)
(*) 1: "Bát Nhất" (八一) là "Tám Một", là ngày thành lập Quân Giải Phóng Nhân dân TQ còn được gọi là Bát Nhất Quân; 2:  "bất nhát" là không nhát, tức là can đảm; 3: "vọng kiệt" là đang chờ kiệt quệ và tan rả. (Theo bản tin Bất Nhất Quân Đã Tới Hà Nội).

8) Vế xuất nói lái thư giãn của Thằng Phản Động:

Xuất: Bà đó bị bò đá (TPĐ)

- Đối 1: Cụ Đọp bị cọp dụ. (Nina)
- Đối 2: Cô hò xua cò hô. (Nina)

- Đối 3: Cụ đây chối cây ..ụ (Hai Nu)
- Đối 4: Cô nhu gặp cu nhô. ( Hai Nu)

- Đối 5: Cụ đó không có dụ (Hai Nu)
- Đối 6: Chú mò nhằm chó mù. (.2N)

9) Vế xuất đối về nói lái  của Việt Nhân:

Xuất: Tiền càng âm nhiều - Tình càng yêu nhầm. (Việt Nhân)

- Đối 1: Cha nó Lê Bửu - Tên nó Lu Bể. (Nina)
- Đối 2: Lão dựng cơ đứng - Hắn dựng cứng đơ. (Hai Nu)

- Đối 3: Bác càng đại dâm - Nó càng đâm dại. (Hai Nu)
- Đối 4: Quất ngựa truy phong - Ngã ngựa trong phuy. (.2N)

- Đối 5: Khỉ vào thổ đu - Bò vào thủ đô (Việt Nhân)
- Đối 6: Mộng thành cố quá - Thực thành quá cố. (.2N)

- Đối 7: Dân hạ cờ Tây - Cối hạ cầy tơ . (Việt Nhân)
- Đối 8: Hồ chun Pác Bó - Chó ỉa Pó Bác. (*) (HTS)
(*) "Pó Bác" là "Lăng Bác" theo tiếng lòng tui.

- Đối 9: Thạch cao lão Hồ - Nấu cao hổ Lào. (Nina)
- Đối 10: Bả hồ cọng bắc - Lão hồ kẹt bóng. (Hai Nu)

- Đối 11: Bò đỏ liếm bùa - Đảng đỏ búa liềm. (Hai Nu)
- Đối 12: Tội phạm tổ tông - Tù phạm tổng tô. (Hai Nu)

10) Vế xuất đối về nói lái "Tam Mộng" của Hoàng Trường Sa:

Xuất: Mộng Dung rụng mông - Mộng Hiền miệng hồng - Mộng Hiển miệng hỏng. (*) (HTS)
(*) Mộng Dung rụng mông là ý lấy từ một bài viết của Nguyễn Thông. Giọng Bắc đọc sai "R" (rờ) thành "D" (dờ).

- Đối 1: Miên Động mộng điên - Miên Thạch mạch thiên - Miên Thu mu thiên. (Hai Nu)

- Đối 2: Miên Hái mái hiên - Miên Đầm mầm điên - Miên Đáu máu điên. (Hai Nu)

- Đối 3: Miên Tò mò tiên - Miên Tụ mụ tiên - Miên Tu mu tiên. (Hai Nu)

- Đối 4: Miên Tờ mơ tiền - Miên Tơ mơ tiên - Miên Tớ mớ tiên! (.2N)

11) Vế xuất đối từ ảnh của Hoàng Trường Sa:

Xuất: Làng Nướng Thôn mời xơi Lon Nướng Than! (HTS)

Đối: Môn Xào Lòng trộn hấp Mông Xào Lon. (Hai Nu)

THƠ

Bạn Đồng Môn - Thơ Yến Ngọc Hải Âu

Bông Ô Môi Xa Rồi - Thơ (.2N)

Tương Tư Chiều - Thơ Lý Thụy Ý

Miền Nhớ - Thơ My Lê

Mưa Sài Gòn - Thơ Yến Ngọc Hải Âu

Chuyện Ngày Xưa - Thơ Lý Thụy Ý

Mong Bình An - Thơ Hiền Võ

Hồn Giao Đêm Ngày - Thơ Hiền Võ

Vẽ Hình Mẹ - Thơ Hồng Phúc

Đóa Vô Thường - Thơ Từ Thức

Con Cò - Thơ (Khuyết Danh)

"Cuốc Lễ" - Thơ Xuan Ngoc Nguyên

Thiếu Và Không Thiếu - Thơ Kim Chi Tôn - Họa BaBui

Căm Hận Giặc Hồ- Thơ Phan Huy MPH - Họa BaBui

NHẠC

Việt Nam Ơi
Sáng tác: Trúc Hồ - Trình bày: Hợp ca

Mẹ Tôi
Sáng tác: Nhị Hà - Trình bày: Tâm Đoan

Lòng Mẹ Việt Nam
Sáng tác: Lê Thương - Trình bày: Duy Khánh

Lòng Mẹ
Sáng tác: Y Vân - Trình bày: Hoàng Oanh

Lòng Mẹ
Sáng tác: Y Vân - Đàn bầu: Đức Thành


TIẾU LÂM



Hình nhột Thằng Phản Động


Hình nhột Thằng Phản Động

"Tiểu Đường" - Biếm thơ VPT




PHIM ẢNH

Diễn Binh Tại Miền Nam

Chiếc Bóng Bên Đường
Đạo diễn:
Diễn viên: Kiều chinh, Thành Được , Kim Cương

Hình Long Tran

Hình Long Tran

Đến Bao Giờ  - Thơ Thùy Dung -Hình Thằng Phản Động
 
Hình Viet TuDo

Hoan Hô .. Ta Cứ Hoan Hô  - Thơ Yến Ngọc Hải Âu

Hoàng Trường Sa phụ trách

Comments

Popular posts from this blog

TST:TTN223

TST:TTN234

TST229