Hoàng Trường Sa phụ trách
|
Cờ Vàng - Thơ Phù Mãnh |
CÂU ĐỐI
1) Vế xuất về nói lái của Hoàng Trường Sa:
Xuất:
Tại sao con hư - Tại sư con hao. (*) (HTS)
(*) Sư côn an giả dạng. Lời đối thoại giữa mẹ và con gái.
2) Vế xuất “Bác Sỉ Nguyễn Hữu Trọng” của Thơ Sĩ M-16:
Xuất: Vô văn hóa bác sĩ thành Bác Đĩ
Bại thuần phong người ngợm hóa Trâu Già. (Thơ Sĩ M-16)
- Đối 1: Kẻ mặt dày trọng lú lẫn Trọng Lờ
Vô liêm sỉ bí thư luôn Bí Đái! (*) (Việt Nhân)
- Đối 2: Đạo đức đảng cha dâm vai cha già
Cách mạng đỏ "aí nị" giả ái quốc (**) (Việt Nhân)
- Đối 3: Lắm âm mưu Tàu khựa giả Cha Già
Nhiều tham vọng Việt gian thờ Hán Tặc. (***) (HTS)
(*) Trọng lú "tái đắc" trong mọi ghế đảng đĩ.
(**) "ái nị" = Tàu chệt.
(***) Tàu khựa Hồ Quang giả làm cha già Việt cộng. Đám Việt gian trong ĐCSVN lại thờ Hồ tặc để giữ đảng hầu bóc lột dân ta.
3) Thêm vài vế đối cho vế xuất “Nàng Thơ” của Lê Nam:
Xuất: Duyên với văn chương vài vế đối.
Nợ cùng chữ nghĩa mấy vần thơ. (Lê Nam)
- Đối 1: Thù lũ cộng sản dăm hình nhột.
Ghét bày vong nô ít truyện cười (Việt Nhân)
- Đối 2: Giận lão Hồ gian chửi dăm câu.
Khinh tên Giáp hèn xì mấy phát. (HTS)
- Đối 3: 'Thương' hồ bắc cụ đôi câu lái.
'Nhớ' giáp bốn lằn lắm chữ chơi. (Việt Nhân)
- Đối 4: Xót bác Hẹ bắc trét Nghệ nam
Đau chú bao lon hứng qué màu. (Hai Nu)
4) Thêm vế đối cho vế xuất về nói lái của Hoàng Trường Sa:
Xuất: Bạn thân luôn bận than. (HTS)
- Đối 1: Đồng chí ngầm đì chống! (Việt Nhân)
- Đối 2: Lãnh tụ như lũ tạnh! (*) (HTS)
- Đối 3: Chị sui bị sụi chi! (.2N)
- Đối 4: Lão Ké thầy kẻ láo. (Nina)
- Đối 5: Em vợ ầu ơ vẹm (VM). (Hai Nu)
- Đối 6: Bò chính lạy bình chó. (Hai Nu)
- Đối 7: Chú thanh chầu chánh thu. (Hai Nu)
(*) Lãnh tụ cộng sản như lũ tạnh. Sau cơn lũ là cảnh tang thương, đổ vỡ, chết chóc.
5) Thêm vế đối cho vế xuất về nói lái của Hoàng Trường Sa:
Xuất: Mặc mần chi - Mi mần chặc! (HTS)
- Đối 1: Yêu làm gì - Y làm diều! (*) (Việt Nhân)
- Đối 2: Đau làm gì - Đi làm giàu. (Hai Nu)
- Đối 3: Đợi con heo - Đeo con hợi. (.2N)
- Đối 4: Đá không xong - Đóng không xa. (Nina)
- Đối 5: Đèo chả thấy - Thầy chả đ.éo. (Hai Nu)
(*) Y = y phục, áo quần.
6) Vế xuất chữ “M” của Cô hồn Trần Văn Trụi:
Xuất: Mấy mụ mông má mời mổ mân mê mu mấy mụ mềm mại mà miệng mổ méo mó mắng mu mấy mụ mập mạp mênh mông mổ muốn méo mồm (Cô hồn Trần Văn Trụi)
Đối: Mu mấy mợ mỹ miều mềm mại mênh mông mập mạp mượt mà mời mọc mãi mãi mần miệng mồm mong muốn mấp mé mò mẫm món mèo mơn mởn (HTS)
7) Vế xuất của Thằng Phản Động:
Xuất: Hạnh Phúc Non Sông Hạnh Phúc Nhà. (Thằng Phản Động)
- Đối 1: Kẻ Láo Chính Mi Kẻ Láo Chồn. (Hai Nu)
- Đối 2: Huy Hoàng Tổ Quốc Huy Hoàng Ta. (HTS)
- Đối 3: Hãi Hùng Đất Nước Hãi Hùng Chung. (*) (HTS)
(*) Như Cải Cách Ruộng Đất 1954-1956 hay Thảm sát Mậu Thân Huế 1968 chẳng hạn.
8) Vế xuất cảm tác cổng “Chợ Lồn To” của Hoàng Trường Sa:
Xuất: Chợ Lồn To - Chọ Lồn Tơ. (*) (HTS)
Đối: Lò Tôn Trọng - Lòng To Trộn. (Hai Nu)
(*) “Chọ” là thay tạm chữ “chộ” nghĩa là “thấy” trong tiếng Huế.
9) Vế xuất của Phóthườngdân:
Xuất: Bác không thích “Bánh trung thu” mà chỉ thích “Bú trong mu” hay “Bú xong mu”. (*) (Phóthườngdân)
(*) Mu = move, bỏ chạy (trong tiếng Anh).
10) Vế xuất của Hoàng Trường sa:
Xuất: Sinh Sắc Tất Trung - Sinh Sung Tất Trắc! (*) (HTS)
Đối: Quang Há Ngân Đù - Quang Đú Ngân (hít) Hà. (Hai Nu)
(*) Nguyễn Sinh Sắc (cha Nguyễn Tất Thành) và Nguyễn Tất Trung (con Hồ Chí Minh). Sinh Sung Tất Tắc là "Sinh" cho "Nhiều" (Sung) tất không khá (Trắc).
11) Vế xuất “Sinh” của Thằng PHẢN ĐỘNG:
Xuất: Không phải Sinh nào cũng là Sinh
Sinh Sự khác với Sinh Sắc, Sinh Côn, Sinh Hùng! (Thằng PHẢN ĐỘNG)
Đối: Chẳng lẽ Phản mô đều cũng Phản
Phản Động cũng như Phản Hồi, Phản Lực, Phản Phúc? (HTS)
12) Vế xuất về nói lái của Hoàng Trường Sa:
Xuất: Triệu Phong chửi Trọng Phiêu. (*) (HTS)
Đối: An Sơn trù Ơn Sang. (**) (Hai Nu)
(*) Dân huyện Triệu Phong chửi Nguyễn Phú Trọng và Lê Khả Phiêu bán nước.
(**) Xứ An Sơn trù ẻo Trần Văn Ơn & Trương Tấn Sang.
13) Vế xuất “Điếu Người Nhạc Sĩ” của Thơ Sĩ M-16:
Xuất: Vũ Thành An thành Bài KHÔNG TÊN HỌ
Mực đen ngòm loang lỡ giấy Hoa Tiên. (Thơ Sĩ M-16)
- Đối 1: An-ten-na lem luốc Đời Đá Vàng,
An "lần mò leo mãi…hằn vết sầu". (*) (Nina)
- Đối 2: Trần Kiều Ngọc chủ trương CHỐNG CÁI ÁC
Cộng ÁC vô cùng sao chẳng CHỐNG đi! (**) (HTS)
(*) Câu hát trong bản nhạc Đời Đá Vàng của Nhạc sỉ Vũ Thành An.
(**) Luật sư Trần Kiều Ngọc bên Úc chủ trương “Không chống Cộng, chỉ chống cái Ác”!
14) Thêm vế đối cho vế xuất về nói lái của Luật sư của hai vị Công Vinh và Thủy Tiên:
Xuất: Công Vinh Thủy Tiên - Công Viên Thủy Tinh (*) (Luật sư của Công Vinh và Thủy Tiên)
- Đối 1: Thành An Cao Kỳ - Thành Y Cao Càn. (Nina)
- Đối 2: Công San (sơn) Hồng Nhung - Công Sung Hồng Nhan (nhơn). (Hai Nu)
- Đối 3: Sinh Sắc Tất Trung - Sinh Sung Tất Trắc. (**) (HTS)
- Đối 4: Trường Chinh Văn Đồng - Trường Chông Văn Đình (***) (HTS)
- Đối 5: Tử Lê Phạm Dy - Tử Ly Phạm Dê. (Hai Nu)
- Đối 6: Tử Lê Danh Dy - Tử Ly Danh Dê (****) (HTS)
- Đối 7: Cộng Sơn Thành Ản.g - Cộng Sản.g Thành Ơn. (Hai Nu)
- Đối 8: (H) Tấu Mẫm (HP) Nọc Trường - Tấu Trưởng Nọc Mầm. (Hai Nu)
- Đối 9: Kim Kương Vi Xi (VC) - Kim Ki Vi Xương! (.2N)
- Đối 10: Bạch Tiết Kim Kương - Bạch Tương Kim Kiết. (Nina)
- Đối 11: Kim Kương Hài Linh - Kim Kinh Hài Lương. (Nina)
(*) Ông Luật sư ni không biết răng lại nói lái tên của hai thân chủ mình như ri.
(**) Dòng họ Nguyễn Tất Thành đẻ cho nhiều tất không khá!
(***) Trường Chinh và Phạm Văn Đồng.
(****) Du Tử Lê và Dương Danh Dy.
THƠ
|
Cõng Bạn - Thơ Yến Ngọc Hải Âu |
|
Ký Ức Một Thời - Thơ Trung Ung Le K. 7/68 |
|
|
Bạn Cứ Gọi Tôi ... - Thơ Anh Tai Albert Nguyen
|
|
Đậm Vết Tình Xưa - Thơ Thy Lan Thảo |
|
Ngõ Lạ - Thơ Đặng Xuân Xuyến |
|
Lời Ngọt Yêu Em - Thơ Thy Lan Thảo - Tranh ViVi |
|
Nỗi Hờn - Thơ Thy Lan Thảo - Tranh ViVi |
|
Vui ! - Thơ Xuan Ngoc Nguyen |
|
Trung Thu Buồn - Thơ Vũ Tuấn |
|
Đồng Dao Bờm Hồ - Thơ Mac Phi Hoang - Tranh BaBui |
|
Cờ Máu Là Tất Cả Khổ Đau !- Thơ Hoàng Hạc - Tranh BaBui
|
NHẠC
Comments
Post a Comment